Welcome to our vibrant online community, where we encourage members to share their personal experiences and insights to foster collective growth and mutual support in our journey towards well-being.
Hello Infopathy Team, is it possible to imprint my hot raw cocoa with the mushroom imprint. How about temperature of drinks and imprinting ? Can I use the IC Hummer on hot cups? Thank you again :)
Hallo Infopathy-Team, ist es möglich, meinen heißen Rohkakao mit dem Pilzabdruck zu bedrucken? Wie sieht es mit der Temperatur der Getränke und dem Aufdruck aus? Kann ich den IC Hummer auf heißen Tassen verwenden? Nochmals vielen Dank :)
Hello Anton, thank you very much for your explanation. I read up on the discussions here last night and am curious to see what I can achieve. The exchange with you here is helpful and respectful. Great team! I will share my experiences here and probably ask a few more questions if I don't find them answered here already! Many, many thanks!
Hallo Anton, vielen Dank für deine Erklärung. Habe mir gestern Abend die Diskussionen hier durchgelesen und bin gespannt, was ich erreichen kann. Der Austausch mit dir hier ist hilfreich und respektvoll. Tolles Team! Ich werde hier meine Erfahrungen teilen und wahrscheinlich auch noch die eine oder andere Frage stellen, wenn ich sie hier nicht schon beantwortet finde! Vielen, vielen Dank!
Hallo Anton, vielen Dank für deine Erklärung. Habe mir gestern Abend die Diskussionen hier durchgelesen und bin gespannt, was ich erreichen kann. Der Austausch mit dir hier ist hilfreich und respektvoll. Tolles Team! Ich werde hier meine Erfahrungen teilen und wahrscheinlich auch noch die eine oder andere Frage stellen, wenn ich sie hier nicht schon beantwortet finde! Vielen, vielen Dank!
Alena , when it comes to imprinting, it's important to use a beverage that is at room temperature or cooler (up to 30C or 86F). The reason for this is that when liquids are hot, their molecules have a lot of energy and move around too much, making it difficult for the imprint to hold effectively.
So, for your hot raw cocoa, you need to let it cool down to at least room temperature before using the mushroom or any other imprint.
Alena , when it comes to imprinting, it's important to use a beverage that is at room temperature or cooler (up to 30C or 86F). The reason for this is that when liquids are hot, their molecules have a lot of energy and move around too much, making it difficult for the imprint to hold effectively.
So, for your hot raw cocoa, you need to let it cool down to at least room temperature before using the mushroom or any other imprint.
Also, we don't recommend placing transfer devices on hot objects (above 40C or 104F), as it may damage the electronics.
Alena , wenn es um das Prägen geht, ist es wichtig, ein Getränk zu verwenden, das Zimmertemperatur oder kühler (bis zu 30 C oder 86 F) hat. Der Grund dafür ist, dass die Moleküle heißer Flüssigkeiten viel Energie haben und sich zu viel bewegen, was es schwierig macht, den Abdruck effektiv zu halten.
Lassen Sie Ihren heißen Rohkakao daher mindestens auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie den Pilz oder einen anderen Abdruck verwenden.
Alena , wenn es um das Prägen geht, ist es wichtig, ein Getränk zu verwenden, das Zimmertemperatur oder kühler (bis zu 30 °C oder 86 °F) hat. Der Grund dafür ist, dass die Moleküle heißer Flüssigkeiten viel Energie haben und sich zu viel bewegen, was es schwierig macht, den Abdruck effektiv zu halten.
Lassen Sie Ihren heißen Rohkakao daher mindestens auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie den Pilz oder einen anderen Abdruck verwenden.
Außerdem empfehlen wir, Übertragungsgeräte nicht auf heiße Gegenstände (über 40 °C oder 104 °F) zu stellen, da dies die Elektronik beschädigen kann.